Rubriik: tõlkekirjandus
Ruth Kvarnström-Jones “Luksuskaubamaja sõpruskond”
Raamatust “Grand Hoteli fenomenaalsed naised” lugejale tuttav sõpruskond on ka…
Ruth Kvarnström-Jones “Grand Hoteli fenomenaalsed naised”
Rootsi. 20.sajandi esimene kümnend – aeg, kus naisest ei arvatud…
Umberto Eco “Roosi nimi”
Austatud Bologna ülikooli semiootikaprofessor Umberto Eco tegi 1980. aastal midagi…
Elena Fischer “Paradiisiaed”
Raamatu peategelasteks on 14-aastane tüdruk Billie ja tema ema. Ema…
Stephen King “Billy Summers”
Stephen King on tuntud eelkõige ulme-ja õuduskirjanikuna. “Billy Summers” ei ole aga…
Juri Vetohhin „Kalduvus põgeneda: Juri Vetohhini hulljulge põgenemine Nõukogude Liidust“
Tõsielulisi põgenemiseteemalisi raamatuid on alati põnev lugeda. Kuigi tagakaanelt sai…
Gabrielle Zevin “Homme, homme, homme”
Gabrielle Zevini romaan räägib kahest ammusest sõbrast Sam Masurist ja…
Terry Pratchett „Bromeliaad, ehk, Õielt õiele”
Noomide puhul on tegu väikeste olenditega, midagi ehk pöialpoiste, haldjate…
Anne Berest “Postkaart”
See on holokausti käsitlev autobiograafiline romaan, mis on pälvinud mitmeid…
Charles Martin “Vesi minu südamest”
Charles Martini raamatuid on tõlgitud seitsmeteistkümnesse keelde – see ütleb…
Christine Kabus “Kaskede aegu”
Raamat räägib baltisaksa perekondade elust, nende traagikast teise maailmasõjapäevil, ka…
Elena Fischer „Paradiisiaed“
„Mu vanaemal on lugu, emal oli lugu ja ka minul…
Valérie Perrin “Kolm”
Valérie Perrinil on hämmastav jutustamisoskus. Selle poolest paistavad silma tema…
Richard Osman “Me lahendame mõrvu”
Richard Osmani raamatut „Me lahendame mõrvu“ pani mind kätte võtma…
Dörte Hansen “Mere äärde”
Dörte Hanseni romaan „Mere äärde“ viib lugeja Põhjamere väikesele saarele,…















