Maria Duenas “Õmblejanna Madriidist”

“Õmblejanna Madriidist” ilmus originaalis 2009. aastal ning romaanist sai Hispaanias viimaste aastate üks suurimaid menukeid. Seda on tõlgitud enam kui 25 keelde ning samuto on selle põhjal valminud populaarne telesari “Õmblejanna”, mida on näidanud ka Eesti tv-kanalid.

Raamatu tegevus algab 1936. aastal Madriidis ning peategelaseks on noor õmblejanna Sira Quiroga. Suure ja kirgliku armastuse nimel jätab neiu oma ema ja kihlatu maha ning suundub Madriidi agulitest Marokosse. Ühtäkki leiab ta ennast sootuks teistsuguse, kiire suurilmaelu keskelt. Kahjuks osutub uus armastatu häbituks petiseks ning põgeneb koos kogu Sira väikese varandusega – kõigega, mis neiul üldse hinge taga oli. Ta on ihuüksi võõral maal, rase ja suurtes võlgades.

Õnneks sõbruneb Sira pansionipidajaga, kes aitab tal püsti panna omaenda õmblussalongi. Tasapisi kogub ta oma alal tuntust ja edu, kuid siis algab sõda… Ja saabuvad Sira jaoks sootuks ootamatud, kuid huvitavad väljakutsed.

Tõlkija Mari Laan on “Õmblejanna Madriidist” kohta öelnud, et see on Tuhkatriinu- ja spioonilugu 1930-ndate Hispaaniast. See on tabav iseloomustus. Raamat on lihtsa õmblejanna kujunemise lugu, aga samas ka põnev ajalooline spiooniromaan, mis haarab endasse ega lase enam lahti. Vaatamata ligi 600 leheküljele edeneb lugemine kiiresti – ilmselt on siin oma osa ka väga heal, ladusal ja nauditaval tõlkel.

Ilmunud: Toledo kirjastus, 2016

Tõlkinud: Mari Laan ja Kristiina Raudsepp

Vaata leidumust e-kataloogist ESTER

Loe e-raamatukogust ELLU

Ketlin Rauk
Pääsküla raamatukogu raamatukoguhoidja

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga